Que reste-t-il de nos amours (lere version) / Что остаётся от нашей любви?

“Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse

Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’ avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse

Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi

Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé

Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’ éteint
Ce soir c’est une chanson d’ automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains.”

Русский перевод.

“Что остаётся от нашей любви?
Что остаётся от прекрасных дней?
Фотография, старая фотография
Моей юности

Что остаётся от любовных записок,
От месяца апреля, от свиданий?
Воспоминание, которое преследует меня
Неустанно

Ушедшее счастье, волосы на ветру
Улетевшие поцелуи, изменившиеся мечты
Что остаётся от всего этого?
Скажите мне!

Маленькая деревня, старая церковь
Незаметный пейзаж,
И в тумане – дорогое лицо
Из моего прошлого…

Сегодня вечером ветер стучит в мою дверь
И говорит об умершей любви,
Рядом с угасающим огнём
Сегодня вечером звучит осенняя песня
В холодном доме,
И я думаю о далёких днях.”

Dalida - Que reste-t-il de nos amours (1ere version) / Что остаётся от нашей любви?
Album: Il faut du temps (1972)

Перевод текста песни “Que reste-t-il de nos amours” взят на сайте fr.lyrsense.com.

  • Share/Bookmark

Leave a Reply

Bad Behavior has blocked 442 access attempts in the last 7 days.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website.
Ok