Dalida - Come prima (Tu me donnes) / Как прежде

“Come prima
Tu me donnes tant de joie
Que personne ne m’en donne
Comme toi
C’est ta bouche qui m’apporte ma joie de vivre
Et ma chance, c’est de vivre rien que pour toi

Que m’importe si tu m’aimes moins que moi
Moi je t’aime comme on aime qu’une fois
Et je reste prisonnière
Prisonnière de tes bras
Come prima
Tu me donnes tant de joie

La notte
Come allora magica scende
La luna splende
E tu sei qui
Mi sento un po’ confusa
Non so capire
Et ti so dire
Solo così

Come prima
Più di prima
T’amerò
Per la vita, la mia vita ti darò
Sembra un sogno rivederti Acarrezzarti
Le tue mani fra le mie mani Stringere ancor’

Come prima
Tu me donnes chaque jour
Come prima
Tu me donnes tant d’amour
Que j’espère te le rendre
Tant heureuse dans tes bras
Come prima
Tu me donnes
Come prima
Tant de joie.”

Русский перевод.

“Как прежде,
Ты даешь мне столько счастья
Которое никто мне не подарит,
Только ты
Твои губы дарят мне радость жизни,
И моя судьба – это жить только для тебя

Какая разница, если ты любишь меньше, чем я?
Я люблю тебя, как любят лишь один раз
И я остаюсь пленницей,
Пленницей твоих рук
Как прежде,
Ты даешь мне столько счастья!

Ночь,
И как прежде, наступает волшебство
Луна сияет,
И ты здесь.
Я чувствую смущение,
Я не понимаю,
И могу сказать тебе
Только это:

Как прежде,
Больше, чем прежде,
Я буду любить тебя
Навсегда свою жизнь тебе отдам.
Это кажется сном – снова видеть тебя и ласкать,
Снова сжимать твои руки в своих руках

Как прежде,
Ты даешь мне каждый день,
Как прежде,
Ты даешь мне столько любви,
Что я надеюсь вернуть ее тебе,
Я так счастлива в твоих руках,
Как прежде,
Ты даешь мне
Как прежде,
столько счастья!”

Dalida - Come prima (Tu me donnes) / Как прежде
Album: Le disque d’or de Dalida (1959)

Перевод текста песни “Come prima (Tu me donnes)” взят на сайте fr.lyrsense.com.

  • Share/Bookmark

Leave a Reply

Bad Behavior has blocked 438 access attempts in the last 7 days.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website.
Ok