Zucchero - Senza una donna (Zucchero) / Без женщины

“I change the world
I change the world
I change the world
I wanna change the world
Non è così
che passo i giorni baby
Come stai…
Sei stata lì
E adesso torni lady
hey, con chi stai…

Io sto qui e guardo il mare
sto con me, mi faccio anche da mangiare

si è così, ridi pure ma
non ho più paure di restare…

senza una donna
come siamo lontani
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m’ha fatto morir
senza una donna
hah… hah…
È meglio così

Non è così
che puoi comprarmi baby
tu lo sai…
è un po’ più giù
che devi andare lady
yes, se ce l’hai.

Io ce l’ho, vuoi da bere
guardami, sono un fiore.

Be’ non proprio così
ridi pure ma
non ho più paure
di restare…

senza una donna
come siamo lontani
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m’ha fatto morir

Io sto qui e guardo il mare
ma perché continuo a parlare

non lo so ridi pure ma
non ho più paure (forse)
di restare…

senza una donna
come siamo lontani
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m’ha fatto morire
senza una donna
vieni qui, come on here!
senza una donna
ora siamo vicini
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m’ha fatto morir.”

Русский перевод.

“Я меняю мир
Я меняю мир
Я меняю мир
Я хочу изменить мир

Это не так,
что я проживаю дни, малышка.
Как ты?..
Ты была там
И сейчас возвращаешься, леди.
Эй, с кем ты?..
Я тут, смотрю на море,
Я сам с собой,
Я даже сам себе готовлю.

Да, это так. Ну, посмейся, но
Я больше не боюсь остаться…

Без женщины.
Как мы далеки!
Без женщины
Мне будет хорошо и завтра.
Без женщины
Из-за которой я умирал
Без женщины.
Ах, ах.
Лучше так.

Неправда,
Что ты можешь купить меня, малышка.
Ты это знаешь.
Это немножко ниже,
То, куда ты должна пойти, леди
(в сердце?)
Да, если оно у тебя есть.

У меня оно есть. Хочешь выпить?
Посмотри на меня, я — цветок.

Ну, не совсем так,
хочешь? — смейся, но
мне больше не страшно
остаться…

Без женщины.
Как мы далеки!
Без женщины
Мне будет хорошо и завтра.
Без женщины,
Из-за которой я умирал.

Я здесь, и смотрю на море,
Но почему продолжаю говорить?

Я не знаю, смейся же, но
Я больше не боюсь (наверно)
остаться…

Без женщины.
Как мы далеки!
Без женщины
Мне будет хорошо и завтра.
Без женщины,
Из-за которой я умирал.
Без женщины.
Приди сюда, приди сюда!

Без женщины
Теперь мы рядом.
Без женщины
Ох, с завтрашнего дня мне будет хорошо
Без женщины
Из-за которой я умирал…”

Zucchero - Senza una donna (Zucchero) / Без женщины - 4:26
Album: Blue’s (1987)

The lyrics and video in english and spanish versions of song “Senza una donna” are available in site.

На сайте доступны текст и видео английской и испанской версий песни “Senza una donna”.

  • Share/Bookmark

Leave a Reply

Bad Behavior has blocked 652 access attempts in the last 7 days.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website.
Ok