ABBA - Head over heels / Сломя голову (текст и перевод)

“I have a very good friend
The kind of girl who likes to follow a trend
She has a personal style
Some people like it, others tend to go wild
You hear her voice everywhere
Taking the chance
She’s a leading lady
And with no trace of hesitation she keeps going

Head over heels
Breaking her way
Pushing through unknown jungles every day
She’s a girl with a taste for the world
(The world is like a playing-ground where she goes rushing)
Head over heels
Setting the pace
Running the gauntlet in a whirl of lace
She’s extreme, if you know what I mean

Her man is one I admire
He’s so courageous but he’s constantly tired
Each time when he speaks his mind
She pats his head and says, “That’s all very fine”
Exert that will of your own
When you’re alone
Now we’d better hurry
And with no trace of hesitation she keeps going

Head over heels
Breaking her way
Pushing through unknown jungles every day
She’s a girl with a taste for the world
(The world is like a playing-ground where she goes rushing)
Head over heels
Setting the pace
Running the gauntlet in a whirl of lace
She’s extreme, if you know what I mean

You hear her voice everywhere
Taking the chance
She’s a leading lady
And with no trace of hesitation she keeps going

Head over heels
Breaking her way
Pushing through unknown jungles every day
She’s a girl with a taste for the world
(The world is like a playing-ground where she goes rushing)
Head over heels
Setting the pace
Running the gauntlet in a whirl of lace
She’s extreme, if you know what I mean
(She’s just one of those who always has to do whatever she please)
And she goes
Head over heels.”

Русский перевод.

“У меня есть очень хорошая подруга,
Она всегда следит за модой.
Она стильно одевается,
Кому-то нравится, а кого-то это бесит.
О ней все говорят,
Управляет миром,
Она – трендсеттер,
И без следа сомнения, она продолжает…

…мчаться сломя голову,
Проделывая путь,
Продвигаясь сквозь незнакомые джунгли каждый день…
Она устанавливает моду в мире
(Мир похож на спортивную площадку, по которой она мчится)
Мчится сломя голову,
Задавая темп.
Критикуемая в мире гламура,
Она незаурядная, если ты понимаешь, о чем я…

Я восхищаюсь ее парнем,
Он смелый, но постоянно устает.
Когда он открыто говорит,
Она гладит его по голове, приговаривая: «Лучше
Высказывать свои мысли,
В одиночестве,
Мы опоздываем»
И без следа сомнения, она продолжает…

…мчаться сломя голову,
Проделывая путь,
Продвигаясь сквозь незнакомые джунгли каждый день…
Она устанавливает моду в мире
(Мир похож на спортивную площадку, по которой она мчится)
Мчится сломя голову,
Задавая темп.
Критикуемая в мире гламура,
Она незаурядная, если ты понимаешь, о чем я…

Всюду можно услышать её голос,
Она управляет миром,
Она – трендсеттер
И без следа сомнения, она продолжает…

…мчаться сломя голову,
Проделывая путь,
Продвигаясь сквозь незнакомые джунгли каждый день…
Она устанавливает моду в мире
(Мир похож на спортивную площадку, по которой она мчится)
Мчится сломя голову,
Задавая темп.
Критикуемая в мире гламура,
Она незаурядная, если ты понимаешь, о чем я…
Она из тех, которые делают то, что им угодно,
И она продолжает
Мчаться на всех скоростях…”

ABBA, Head over heels (Andersson, Ulvaeus) – 4:54
Album: The Visitors (30/11/1981)

Per altri testi, traduzioni e commenti, guarda la discografia completa
degli ABBA.

  • Share/Bookmark

Leave a Reply

Bad Behavior has blocked 620 access attempts in the last 7 days.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website.
Ok